English - Hindi मोबाइलEnglish
साइन इन साइन अप करें

by force वाक्य

"by force" हिंदी मेंby force in a sentence
उदाहरण वाक्यमोबाइल
  • In these most of the women were brought by force and kept there.
    इनमें अधिकांश स्त्रियों को बलपूर्वक अपहृत करवा कर वहां रखा हुआ था।
  • Therefore by force Akbar put her sister and her daughter - in - Law in Harem.
    तब अकबर ने उसकी बहन और पुत्रबधू को बलपूर्वक अपने हरम में डाल दिया।
  • It was no longer necessary to hold India by force or by political power .
    अब भारत में अधिकार कायम रखने के लिए किसी प्रकार की शक्ति अथवा राजनैतिक सत्ता की आवश्यकता नहीं थी .
  • Many Hindus were converted to Islam , some by force , some lured by greed to share the power of the new masters .
    फलस्वरूप बहुर्तसे हिंदुओं ने ताकत के बल पर या इऋर नए स्वामियों द्वारा स
  • Due to this tax majority of Hindu population had to endure financial crisis and had to accept Islam by force.
    इस कर के कारण बहुत सी गरीब हिन्दू जनसंख्या पर बोझ पड़ता था जिससे विवश हो कर वे इस्लाम कबूल कर लिया करते थे।
  • Ground down by poverty and by forces which seem to be unconquerable , with the daily struggle for wages and bread ever before us , how can we think of larger issues ?
    एक बहुत बड़ी ताकत हमें अपना गुलाम बनाये हुए है.हमें रोजी-रोटी की दिक़्कत रोजाना झेलनी पड़ती है.हम बड़े बड़े मसलों के बारे में कैसे सोच सकते हैं ?
  • And so , for the first time since the great revolt of 1857 , vast numbers of people again rose to challenge by force -LRB- but a force without arms -RRB- the fabric of British rule in India .
    और इस तरह सन् 1857 की महान क्रांति के बाद पहली बार जनता बहुत बड़ी संख़्या में हिंदुस्तान में अंग्रेजी हुकूमत के तान-बाने को ताकत से चुनौती देने के लिए फिर से उठ खड़ी हुई .
  • Then they used to tell that some of the Akbar's men who if had seen a beautiful woman doing Sati would stop her by force telling them it is the Emperor's command and then the woman was put into the Harem.
    तब कहा जाता है कि अकबर के कुछ लोग जिस सुन्दर स्त्री को सती होते देखते थे बलपूर्वक जाकर सती होने से रोक देते व उसे सम्राट की आज्ञा बताते तथा उस स्त्री को हरम में डाल दिया जाता था।
  • This was exactly what he did both in Europe and East Asia by organising a revolutionary volunteer liberation army to ignite the flame of revolt in India by forcing its way into the country by all available means and routes .
    इसी उद्देश्य से वे यूरोप और पूर्व एशिया-प्रवास में , किसी भी उपलब्ध साधन और किसी भी उपलब्ध मार्ग से बलपूर्वक भारत में घुसे , ताकि विद्रोह की ज़्वाला प्रज़्वलित करने के लिए क्रांतिकारी स्वयंसेवी मुक़्ति सेना का गठन किया जाये और उन्होंने ठीक़ यही किया भी .
  • The poet imagines himself carrying his burden of wares and hawking them from place to place , The King threatens to take his wares by force , the aged millionaire offers to buy them with gold , a lovely maiden tempts him with a smile , but the burden remainsuntil a child playing with a sea-shell pulls him by the sleeve and says , all this is mine .
    एक अधेड़ अमीर कहता है कि वह इन्हें सोने के बदले खरीद लेगा.एक खूबसूरत युवती उसे अपनी मुस्कान से रिझाना चाह रही है.लेकिन बोझ वैसा ही बना रहता है- जब तक कि हाथ में कुछ कौड़ियां लिए एक नन्हा-सा बालक उसकी बांह पकड़कर यह नहीं कहता कि ये सारी चीजें मेरी हैं .
  • No great religion has prospered by forced conversion and the history of Islam shows that its tremendous initial success was due to its toleration as compared to the intolerance of the Christian sects which flourished then in western Asia and Africa .
    कोई भी धर्म , चाहे वह कितना ही बड़ा क़्यों न हो , जबरदस्ती धर्मपरिवर्तन कराने से नहीं पनप पाया है.अगर ईसाई संप्रदायों की असहनशीलता से , जो उन्हीं दिनों पश्चिमी एशिया और अफ्रीका में फल-फूल रहे थे , तुलना की जाये , तब इस्लाम धम्र के इतिहास से यह पता चलता है कि शुरू शुरू में सहनशीलता की वजह से यह बेहद कामयाब रहा .
  • The same pattern applied to specifics. He spoke in private to Western diplomats about a readiness to negotiate with Israel; but addressing the world, he rejected the very existence of the Jewish state as well as any compromise with it. After the 1967 war, for example, Abdel Nasser secretly signaled to Americans a willingness to sign a non-belligerency accord with Israel “with all its consequences” while publicly rejecting negotiations and insisting that “That which was taken by force will be regained by force.” The public statement, as usual, defined his actual policies.
    कुछ विशिष्ट मामलों में भी इस परिपाटी को देखा जा सकता है। वह व्यक्तिगत बातचीत में पश्चिमी कूटनयिकों से कहते थे कि वे इजरायल के साथ बातचीत को तैयार हैं लेकिन विश्व समुदाय को सम्बोधित करते हुए वे यहूदी राज्य के मूलभूत अस्तित्व को ही अस्वीकार करते थे और इसके साथ किसी प्रकार के समझौते को भी। उदाहरण के लिये 1967 के युद्ध के बाद अब्दुल नसीर ने गोपनीय रूप से अमेरिका को संकेत किया कि वह इजरायल के साथ अशत्रु समझौता करने को तैयार हैं और उसके परिणामों के लिये भी तैयार हैं, जबकि दूसरी ओर सार्वजनिक रूप से ऐसे समझौते से इंकार करते रहे और इस बात पर जोर देते रहे , “ जिसे बल पूर्वक लिया गया है उसे उसी प्रकार फिर से प्राप्त किया जाये” उनके सार्वजनिक बयानों के द्वारा ही उनकी सही मायने में नीतियाँ बनती थी।
  • Deputy Secretary of State Thomas R. Nides, who is trying to maintain UNRWA's dysfunctional system. Sadly, the Obama administration has badly botched this issue. A letter from Deputy Secretary of State Thomas R. Nides opposing an earlier version of the Kirk amendment demonstrates complete incoherence. On the one hand, Nides states that Kirk would, by forcing the U.S. government “to make a public judgment on the number and status of Palestinian refugees … prejudge and determine the outcome of this sensitive issue.” On the other, Nides himself refers to “approximately five million [Palestine] refugees,” thereby lumping together real and fake refugees - and prejudging exactly the issue he insists on leaving open. That 5-million refugee statement was no fluke; when asked about it, State Department spokesman Patrick Ventrell confirmed that “the U.S. government supports” the guiding principle to “recognize descendants of refugees as refugees.”
    दुख की बात तो यह है कि ओबामा प्रशासन ने इस विषय को बडी लापरवाही से लिया। उप गृह मंत्री थामस आर नाइड्स द्वारा किर्क के पूर्ववर्ती संशोधन का विरोध करते हुए जो पत्र लिखा गया वह पूरी तरह असंगतता को दर्शाता है। एक ओर तो नाइड्स कहते हैं कि किर्क अमेरिका सरकार पर इस बात के लिये दबाव डाल रहे हैं कि वह, “ फिलीस्तीनी शरणार्थियों के स्तर के सम्बंध में सार्वजनिक निर्णय करे व इस संवेदनशील विषय के परिणाम को पहले ही निर्णीत करे व इसका फैसला करे” । दूसरी ओर नाइड्स स्वयं ही “ लगभग 50 लाख फिलीस्तीनी शरणार्थी” बता रहे हैं” और इस प्रकार वास्तविक और नकली शरणार्थियों को एकसाथ मिला रहे हैं और जिस मामले को वे खुला छोडने की बात करते हैं उसी के बारे में स्वयं ही पहले ही निर्णय कर रहे हैं। 50 लाख शरणार्थियों की संख्या कोई दुर्घटना नहीं है जब इसके बारे में राज्य विभाग या गृह मन्त्रालय के प्रवक्ता पैट्रिक वेन्ट्रेल ने स्वीकार किया कि उनकी सरकार उस सिद्धांत का समर्थन करती है जिसके अंतर्गत शरणार्थियों के वंशज को शरणार्थी का दर्जा दिया जाता है।

by force sentences in Hindi. What are the example sentences for by force? by force English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.